<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Leroy Merlin ’¿quién tiene razón?</title>
	<atom:link href="http://www.en4lineas.net/2006/10/09/leroy-merlin-quien-tiene-razon/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.en4lineas.net/2006/10/09/leroy-merlin-quien-tiene-razon/</link>
	<description>Blog (guadiana) de antoniorodc</description>
	<lastBuildDate>Tue, 20 Apr 2010 06:23:02 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Por: BERTA</title>
		<link>http://www.en4lineas.net/2006/10/09/leroy-merlin-quien-tiene-razon/comment-page-1/#comment-1059</link>
		<dc:creator>BERTA</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Sep 2007 01:29:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.4lineas.net/2006/10/09/leroy-merlin-quien-tiene-razon/#comment-1059</guid>
		<description>Llevo años discutiendo con mi marido sobre el origen de la empresa y sobre su pronunciación. No tanto por su pronunciación en castellano sino por su dicción en francés que el encuentra absurda e incorrecta. Me alegra saber que es una polémica que va más allá de las fronteras de nuestro domicilio!

Adelante con las tertulias etimológico-lingüí­sticas, no dejéis de reflejarlas en la red!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Llevo años discutiendo con mi marido sobre el origen de la empresa y sobre su pronunciación. No tanto por su pronunciación en castellano sino por su dicción en francés que el encuentra absurda e incorrecta. Me alegra saber que es una polémica que va más allá de las fronteras de nuestro domicilio!</p>
<p>Adelante con las tertulias etimológico-lingüí­sticas, no dejéis de reflejarlas en la red!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: NaNa</title>
		<link>http://www.en4lineas.net/2006/10/09/leroy-merlin-quien-tiene-razon/comment-page-1/#comment-627</link>
		<dc:creator>NaNa</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Dec 2006 20:09:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.4lineas.net/2006/10/09/leroy-merlin-quien-tiene-razon/#comment-627</guid>
		<description>Estaba buscando por casualidad unos datos acerca de la fonética francesa y he dado con este blog. ¡Y cuánto me alegro! Me ha parecido todo muy interesante. Me encantan estas &quot;casualidades&quot; porque en el fondo todo tiene un porqué razonable :-). ¡Un saludo gente!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estaba buscando por casualidad unos datos acerca de la fonética francesa y he dado con este blog. ¡Y cuánto me alegro! Me ha parecido todo muy interesante. Me encantan estas &#8220;casualidades&#8221; porque en el fondo todo tiene un porqué razonable <img src='http://www.en4lineas.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> . ¡Un saludo gente!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: antoniorc</title>
		<link>http://www.en4lineas.net/2006/10/09/leroy-merlin-quien-tiene-razon/comment-page-1/#comment-195</link>
		<dc:creator>antoniorc</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Oct 2006 17:55:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.4lineas.net/2006/10/09/leroy-merlin-quien-tiene-razon/#comment-195</guid>
		<description>Dejando a un lado la antiquí­sima procedencia de la palabra Gabbana, así­ como su desuso y el orden de la traducción, eso no demuestra que haya equivocación en la comparación.

Sencillamente son marcas que se identifican por sí­ mismas y no como sí­miles fonéticos de otras expresiones, que era el planteamiento rebatido.

Por esto creo que los argumentos etimológicos expuestos, aunque ilustradores, son una mera maniobra de distracción frente a un razonamiento demostrado claramente en el post.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dejando a un lado la antiquí­sima procedencia de la palabra Gabbana, así­ como su desuso y el orden de la traducción, eso no demuestra que haya equivocación en la comparación.</p>
<p>Sencillamente son marcas que se identifican por sí­ mismas y no como sí­miles fonéticos de otras expresiones, que era el planteamiento rebatido.</p>
<p>Por esto creo que los argumentos etimológicos expuestos, aunque ilustradores, son una mera maniobra de distracción frente a un razonamiento demostrado claramente en el post.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

